7 Anime van deze winter bekleed in VF in Wakanim, 24 januari 2022 – Manga News, Anime: Vo of VF? 1 op de 3 Fransen kijken niet zonder VF
Anime: Vo of VF? 1 op de 3 Fransen kijken niet zonder VF
De geniale prins’s gids voor natie uit de schulden zal worden gelanceerd in VF, 1 februari. Ontdek vervolgens elke dinsdag om 15.30 uur een nieuwe VF -aflevering.
Nieuws
Dvd 7 animes van deze winter verdubbeld in VF bij Wakanim
Maandag 24 januari 2022 om 17:00 uur – Bron: Wakanim
Het platform Wakanim Kondigde aan dat 7 anime van zijn catalogus zal worden verdubbeld in Simuldub in de Franse versie onder de simulcasts van deze winter.
De eerste VF -afleveringen van Tribe Nine zijn al online. Een nieuwe VF -aflevering wordt elke maandag om 14.30 uur uitgezonden.
De eerste VF -afleveringen van Sabikui Bisco zijn al beschikbaar. Je kunt elke maandag om 16.30 uur elke maandag een nieuwe VF -aflevering ontdekken.
Zie je op 1 februari voor de eerste 4 VF -afleveringen van She Professor zelf leerling van de wijze man, dan elke dinsdag om 16.30 uur voor een nieuwe aflevering.
De geniale prins’s gids voor natie uit de schulden zal worden gelanceerd in VF, 1 februari. Ontdek vervolgens elke dinsdag om 15.30 uur een nieuwe VF -aflevering.
Tokyo 24th Ward wordt vanaf 2 februari verdubbeld in de Franse versie. Een nieuwe VF -aflevering zal elke woensdag om 18.00 uur online zijn.
Rangschikking van koningen is te zien in VF op donderdag om 18.25 uur.
Ten slotte zullen anime de memoires van Vanitas op 28 januari en dan elke vrijdag om 17.30 uur terugkeren naar VF.
Onder voorbehoud van de evolutie van de gezondheidssituatie en in overeenstemming met de veiligheid van productie en nasynchronisatie teams, kunnen bepaalde distributiedata worden gewijzigd.
Deze nieuwe VF -simuldubs zijn exclusief beschikbaar voor VIP -abonnees van het platform.
Tags
- Wakanim
- Negen stam
- Sabikui Bisco – seizoen 1
- Ze leraren zichzelf leerling van de wijze man
- De gids van de geniale prins tot natie uit de schulden
Anime: Vo of VF ? 1 op de 3 Fransen kijken niet zonder VF
Het Crunchyroll -platform werd zeer snel de netflix van de Japanse animatie. Na zijn fusie met Wakanim, toen snel met Kazé, werd Crunchyroll een echte essentieel in de sector. En ze is van plan door te gaan door steeds meer VF aan te bieden.
Je zou niet kunnen missen. Crunchyroll is de Netflix Japanse animatie, over de hele wereld. Begin maart begon het platform zijn uitbreiding door hard en formalisering te slaan zijn fusie met zijn voormalige concurrent Wakanim. In de tussentijd, Crunchyroll heeft dankzij ook zijn toegang tot de wereld van manga -publicatie geformaliseerd Zijn fusie met de uitgever Kazé Om alleen het merk te verlaten Crunchyroll in situ.
Gemaakt in 2006, Crunchyroll is nu het platform met de belangrijkste anime -catalogus over de hele wereld. 40.000 uur anime zijn al beschikbaar en de catalogus moet niet stoppen met groeien, met name dankzij de nieuwe producties. Maar er is een nieuwe markt, die in een tijdje een must is geworden, die ook het platform interesseert: die van VF en Simuldub. In deze richting, Crunchyroll opende een studio, genaamd Crunchyroll -productie Frankrijk en aanvankelijk geopend door Wakanim In september 2021. Dankzij deze studio, Crunchyroll wil een steeds snellere VF aanbieden en de best mogelijke kwaliteit.
VF in Japanse animatie: een heiligschennis ?
Voor generaties die het begin van de Japanse animatie in Europa en meer in het bijzonder in Frankrijk hebben ervaren, is het kijken naar een anime of een animatiefilm in VF een echt heiligschennis, bepaalde nasynchronisatie is een echte horror. Bovendien geloven sommige puristen dat De ziel van een anime ligt alleen in zijn originele versie, De Franse versie is veel minder impactvol, en ontbreekt zelfs aan geloofwaardigheid.
Interessant feit (of verrassend, het hangt allemaal af van het standpunt), het lijkt erop datEen op de drie Fransen zou niet klaar zijn om een programma te bekijken als het niet wordt verdubbeld. Produceer geen dubbele versie, daarom zou het zijn zonder een groot deel van het publiek. En wanneer een merk zich wil ontwikkelen, is het zonder een derde van zijn publiek niet noodzakelijk mogelijk.
Een op de drie Fransen zou niet klaar zijn om een programma te bekijken als het niet is verdubbeld-crunchyroll
Met de democratisering van de manga en Japanse animatie hebben bovendien meer en meer jonge kinderen, geïnitieerd door hun ouders of oudere familieleden, toegang tot platforms zoals Crunchyroll. En, laten we toegeven, lees de ondertitels en bekijk tegelijkertijd de scènes die scrollen ingewikkeld kunnen zijn. Door VF aan te bieden, Crunchyroll deelnemen aan de ontwikkeling van Japanse animatie in het buitenland.
Ten slotte zullen sommige volwassen toeschouwers, nieuw geïnitieerd in de wereld van manga en Japanse animatie, veel zijn meer ontvankelijk voor een gevoerde versie dan voor een originele ondertitelde versie. Door zoveel mogelijk mogelijkheden te bieden, Crunchyroll Hiermee kan het grootste aantal maximaal series ontdekken.
Maar plotseling, waarom Crunchyroll zijn eigen studio opende ?
De verklaring is in werkelijkheid vrij eenvoudig. Door het nasynchroniseren van de serie te internaliseren, Crunchyroll Zorgt ervoor om hoogwaardige dubbele versies te produceren en in overeenstemming met de verwachtingen van het merk en dus het publiek.
Desalniettemin vereist het produceren van dubbele versies veel middelen. Of het een technische kant is (ingenieur.e geluid bijvoorbeeld) of artistiek (regisseur.Artistic Trice, acteur.NES verdubbeld.Zijn, enz.)), Een anime verdubbelen is een sport waarvan Crunchyroll is trots.
Allereerst zou je dat moeten weten Het nasynchroniseren van een serie wordt besproken bij het verwerven van de diffusierechten. Over het algemeen zijn de Japanners nogal enthousiast als ze worden verteld over dubbele serie. Logisch, het draagt enorm bij aan de invloed van hun cultuur in het buitenland en het garandeert hen nogmaals een aanzienlijke kwaliteit van uitvoering.
Bovendien bestaat het inhalen van een anime er niet alleen uit om zijn stem aan een personage te lenen. U moet soms ook uw toespraak aanpassen aan het land, zoals het geval is voor het karakter van Anya in Spy X -familie van Kurokawa. Er is echter een detail dat met name de ervaring van toeschouwers kan beïnvloeden: de distributietijd.
Ja, een dubbele versie die te laat zou aankomen in vergelijking met de originele ondertitelsversie kan een deel van het publiek frustreren. Dit is een van de redenen die duwden Crunchyroll Zet zijn eigen productiestudio op. Het duurt inderdaad meerdere dagen om een VF of een VOSTR te produceren. En dankzij de geïmplementeerde strategie, Het platform is nu in staat om zes tot acht acht afleveringen uit te zenden die elke week in VF zijn verdubbeld, maar ook om Simuldab aan te bieden. Waar in het verleden de uitzendritmes veel langzamer kan zijn (maximaal twee weken voor VF).
Eindelijk, Crunchyroll heeft nog een voordeel: zijn team. Geleid door Enzo Rattenito (Daida in Rangschikking van koningen, Tanjiro in Demonen doder, enz.), het team van dubbele cabaretiers blijkt een echt gezin te zijn terwijl we op Glen Hervé wezen (Twilight In Spy X -familie, Nicholas in De levende doden)). Deze eenheid maakt het mogelijk, ondanks dat de korte deadlines worden gerespecteerd, om kwaliteitswerk te bieden.